PortailAccueilRechercherS'enregistrerConnexion
-15%
Le deal à ne pas rater :
(Adhérents Fnac) LEGO® Star Wars™ 75367 Le croiseur d’assaut de ...
552.49 € 649.99 €
Voir le deal

Partagez
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3
 

 [Ponctuation] Construction d'une phrase courte.

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 

 
Antonin59
   
    Masculin
   Nombre de messages  :  25
   Âge  :  52
   Date d'inscription  :  29/06/2022
    
                         
Antonin59  /  Petit chose


Moi aussi, Enirtourenef.
Il n'en demeure pas moins que cette phrase est incorrecte en l'état, et le restera quelle qu'en soit la ponctuation.


Dernière édition par Antonin59 le Jeu 30 Juin 2022 - 9:19, édité 2 fois
 
Kiiroi-san
   
    Masculin
   Nombre de messages  :  35
   Âge  :  37
   Localisation  :  Finistère
   Pensée du jour  :  Le gras, c'est la vie.
   Date d'inscription  :  05/11/2021
    
                         
Kiiroi-san  /  Petit chose


Antonin59 a écrit:
Si je puis m'autoriser cette intrusion...
Trôme a raison, Kiiroi-san : la solution au problème n'est pas là où vous la cherchez ; cette phrase est simplement incorrecte grammaticalement, donc à réécrire.
Vous y tenez parce qu'elle sonne du tonnerre de Dieu, un peu comme une punch-line de rap, seulement voilà :
« déçu » n'est pas, n'était pas, et ne sera jamais une « humeur ».

Je ne suis pas du tout fan de rap...mais je vois ce que tu veux dire ^^'

En fait, j'essai d'associer du langage oral (écrire simplement "déçu", comme si le personnage se parlait) et le langage écrit (l'explication du narrateur :"c'était mon humeur").
Et en plus, "déçu" c'est pas une humeur, j'avais pas fait attention -_-'

C'était trop beau d'avoir que des commentaires qui me disaient qu'il n'y avait pas de problème ^^'



Enirtourenef a écrit:


Si te suffit de citer/copier-coller les posts auxquels tu réponds en utilisant la balise "


C'est ce que que je m'étais dit en lisant la phrase... La déception est davantage un sentiment. Mais du coup ça change rien à la grammaire de la phrase ; c'est une question de vocabulaire.

Par contre, effectivement, ça tranche un peu avec le style du reste du paragraphe. Ceci dit c'est un extrait court, c'est difficile de juger si ça colle avec l'expression générale du personnage. Personnellement ça ne m'a pas choquée plus que ça.


Ok, je vais tester ça, on verra bien ^^'

Pour le style, j'ai fais ce genre de chose régulièrement dans le roman, notamment pour ce personnage.
Je me suis pris un paquet de remarques, car c'était pas conventionnel -_-'
Mais celle-là c'est la plus persistante.


Antonin59 a écrit:
J'avoue que j'ai aussi hésité entre syntaxe et sémantique, Enirtourenef, mais c'est bien la première qu'on écorche ;
la nature de l'humeur est précisée par un adjectif, pas un participe passé, non accordé en l'occurrence, qui plus est.

Enirtourenef a écrit:
Parce qu'il "manque" des mots, mais si j'écris : "j'étais déçu. C'était mon sentiment." ça marche je pense. On ellipse le "j'étais", mais c'est ce qu'il faut comprendre plutôt que "j'étais d'humeur déçue", je pense. En tout cas c'est comme ça que je le comprends.

Bon, je pense que je vais devoir passer par la case "réécriture" ^^'
Je pense que l'histoire de sentiment ou humeur est à oublier.

SI j'écris simplement:
"
J'étais déçu. Cela faisait six mois que Vincent m’avait trouvé ...
"

Est-ce que c'est bon? ^^[/quote]
[/quote]
 
avatar
   
    
                         
Invité  /  Invité


Oui, ça peut être ça.
Ou un truc à peut-être essayer pour coller à la fois à l'idée de base et que ce soit correct : "Déception. C'était mon sentiment." ensuite retour à la ligne et : "Cela faisait […]".
 
Antonin59
   
    Masculin
   Nombre de messages  :  25
   Âge  :  52
   Date d'inscription  :  29/06/2022
    
                         
Antonin59  /  Petit chose


C'est bon, Kiiroi-san – je vous laisse juge de la suggestion d'Enirtourenef.
Permettez-moi maintenant une remarque sur le fond : "se déplac(er) encore", sans cesse, n'est-ce pas cela, justement, "voir le monde" ?
 
avatar
   
    
                         
Invité  /  Invité


Je m'étais fait la remarque aussi mais j'avais pas relevé comme c'était pas la question. Mais effectivement, quand on voyage, on voit le monde (même si c'est dans des endroits paumés où on rencontre personne). Du coup la formulation serait à préciser ou à revoir...
 
Kiiroi-san
   
    Masculin
   Nombre de messages  :  35
   Âge  :  37
   Localisation  :  Finistère
   Pensée du jour  :  Le gras, c'est la vie.
   Date d'inscription  :  05/11/2021
    
                         
Kiiroi-san  /  Petit chose


Antonin59 a écrit:
C'est bon, Kiiroi-san – je vous laisse juge de la suggestion d'Enirtourenef.
Permettez-moi maintenant une remarque sur le fond : "se déplac(er) encore", sans cesse, n'est-ce pas cela, justement, "voir le monde" ?

M**** j'avais pas vu -_-

Oui, en effet, c'est bizarre ...

Le problème, c'est que je vois pas comment corriger :s

Parce qu'en fait, voilà l'idée que je voulais exprimer.
Ils se déplacent beaucoup.
Ne restent jamais longtemps au même endroit (pas le temps de se poser, d'admirer ou de visiter).
Restent dans une partie du monde limitée (genre un pays).
Ne voient que la forêt et les coins paumés, de cette zone limitée.

"Voir le monde", ça veut dire voir le reste^^

Un peu comme un jeune nomade Mongol il y a 1000ans, qui aurait passé sa vie a parcourir les steppes (très étendues). Il a beau beaucoup voyager, sur de grandes distance, il n'a pour autant toujours vu que la même chose.
Il n'a jamais vu de grande ville, de route, d'autres pays, etc.
Et un jour, son père l'emmène à la capital, car en temps que chef, il a une réunion là-bas. Ils restent une journée enfermé à discuter de politique et repartent juste après.
Le gars il aurait un peu le seum ^^'
 
Antonin59
   
    Masculin
   Nombre de messages  :  25
   Âge  :  52
   Date d'inscription  :  29/06/2022
    
                         
Antonin59  /  Petit chose


"le seum" ?
Oui, j'avais bien compris ; c'est juste le dernier verbe qui est inapproprié (comme on dit maintenant) par manque de précision et prête à confusion, mais je pense que vous remédierai à cela facilement.
 
douniajoy
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  112
   Âge  :  36
   Date d'inscription  :  27/05/2021
    
                         
douniajoy  /  Barge de Radetzky


Alors moi je proposerai pas de changement de ponctuation mais de façon de le dire
"Déçu. Tel était mon sentiment."
https://www.douniajoy.com
 
Antonin59
   
    Masculin
   Nombre de messages  :  25
   Âge  :  52
   Date d'inscription  :  29/06/2022
    
                         
Antonin59  /  Petit chose


Un sentiment n'est pas "déçu", Madame ! c'est la déception qui en est un.
Pourquoi diable ainsi se compliquer l'existence ! "J'étais déçu." Point à la ligne.
Mais dites-moi plutôt, puisque que vous êtes là : que proposeriez-vous à l'Auteurice, vous, à la place de "on se déplaçait encore" ?
 
douniajoy
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  112
   Âge  :  36
   Date d'inscription  :  27/05/2021
    
                         
douniajoy  /  Barge de Radetzky


Il faudrait revoir ton ton ainsi que ta façon de demander qui sonne un peu trop condescendante.

Ceci dit rien de choquant, ils ne font que se déplacer, et n'ont pas le temps de s'arrêter pour parler au monde si je comprends l'idée de l'auteur.

Mais s'il faut prendre le lecteur par la main alors je remplacerai voir par parler
https://www.douniajoy.com
 
Antonin59
   
    Masculin
   Nombre de messages  :  25
   Âge  :  52
   Date d'inscription  :  29/06/2022
    
                         
Antonin59  /  Petit chose


Mon sentiment est déçu que ma façon sonne condescendante, Madame ! Je suis rouge de contrition !
 
Kiiroi-san
   
    Masculin
   Nombre de messages  :  35
   Âge  :  37
   Localisation  :  Finistère
   Pensée du jour  :  Le gras, c'est la vie.
   Date d'inscription  :  05/11/2021
    
                         
Kiiroi-san  /  Petit chose


Enirtourenef a écrit:

Antonin59 a écrit:
"le seum" ?

C'est l'équivalent actuel de "les boules".
Je ne suis pas un grand fan des nouveaux mots venus tous droits des cités, mais de temps en temps ça, me fait marrer de m'en servir (chacun ses délires) ^^'

douniajoy a écrit:

Merci à vous tous de m'avoir conseillé, c'était très instructif^^
Au final, à force de me triturer l'esprit, je me suis rendu compte que tous ce paragraphe n'avait aucun sens...
Je vous met le paragraphe suivant, vous allez comprendre :

"
 Déçu, était mon humeur. Cela faisait six mois que Vincent m’avait trouvé ; six mois que je le suivais de village en village, de forêt en grotte, puis à nouveau en village. Je devais enfin voir le monde ou, en tout cas, une partie du monde et au lieu de ça, on se déplaçait encore.
 Grâce au buggy, nous arrivâmes à la FAC en moins d’une heure et je pouvais déjà m’émerveiller face à cet incroyable bâtiment. Gigantesque, à l’architecture incroyable, alliant rondeur et arêtes nettes et où les grandes ouvertures avaient une place de choix.
"

Les personnages partent d'un petit village perdus, pour se rendre dans un lieu moderne et grandiose. Le personnage principal n'a aucune raison d'être déçu...

Ca doit être un vestige des premières versions. Je comprend pas comment j'ai pu passer à côté tout ce temps -_-

Merci à tous quand même.
Car sans vos remarques, je ne m'en serait surement jamais rendu compte ^^'
 
LuigiR
   
    Masculin
   Nombre de messages  :  922
   Âge  :  57
   Date d'inscription  :  30/10/2018
    
                         
LuigiR  /  Bile au trésor


Salut,
Ca fait un petit moment que je suis ce fil en sous-marin et là, je viens me pointer au milieu de cette conversation.
Personnellement, je trouve que ton "déçu" ne va pas du tout.
Déçu, était mon humeur. D'ailleurs humeur est féminin. Ne devrait-on pas écrire : "Déçue était mon humeur"
Moi j'écrirai :
Déçu ! J'étais déçu. Cela faisait six mois que Vincent m’avait trouvé ...
Voila, maintenant, ce n'est que mon avis et il ne vaut que ce qu'il vaut....
 
avatar
   
    
                         
Invité  /  Invité


Kiiroi a écrit:
Ca doit être un vestige des premières versions. Je comprend pas comment j'ai pu passer à côté tout ce temps -_-
Si ça peut te rassurer, c'est le genre de trucs qu'on peut laisser passer. Moi, en cumulant deux romans, j'ai : des personnages qui ont changé d'âge (de génération !) en plein milieu, une fille qui commence une séquence en pantalon noir et la finit en robe rouge, un faucon qui devient un aigle, une femme qui était censée être désarmée mais en fait armée mais en fait désarmée, une pièce translatée d'un étage à un autre, etc. C'est le genre de trucs qu'on voit fréquemment tard, je pense.
 
Malaussène
   
    Masculin
   Nombre de messages  :  94
   Âge  :  45
   Date d'inscription  :  11/07/2022
    
                         
Malaussène  /  Pippin le Bref


Tu étais fier de ce passage, et tu voulais le préserver à tout prix. Rien de plus normal ! C'est tout l'intérêt des regards extérieurs. Il ne te reste plus qu'à recopier cet extrait dans ton petit calepin d'auto-citations. (Ben quoi, nous sommes écrivains, nous avons le droit à un certain degré de narcissisme.)

Bon courage pour tes corrections.
 
   
    
                         
Contenu sponsorisé  /  


 

 [Ponctuation] Construction d'une phrase courte.

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 3 sur 3Aller à la page : Précédent  1, 2, 3

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum des Jeunes Écrivains :: Ressources :: Écritoire-