Nombre de messages : 1175 Âge : 32 Date d'inscription : 08/10/2016
Pattrice/ Effleure du mal Mer 27 Nov 2019 - 21:51
Tomi Kontio, "Le radius, l'humérus, l'omoplate ..." (Osa, V).
Traduit du finnois par Gabriel Rebourcet.
Nombre de messages : 16 Âge : 93 Date d'inscription : 08/10/2019
Dvanov/ Homme invisible Mer 27 Nov 2019 - 22:26
C'est si beau ce poème !
Nombre de messages : 10038 Âge : 31 Localisation : Paris Pensée du jour : nique la miette Date d'inscription : 22/06/2010
Pasiphae/ Truquage geniphasien Jeu 28 Nov 2019 - 17:00
je l'ai déjà posté mais c'est trop beau
Nombre de messages : 752 Âge : 94 Localisation : Perpète-les-Alouettes Date d'inscription : 28/10/2016
Grise Mine/ Blanchisseur de campagnes Jeu 28 Nov 2019 - 17:11
Pattrice est-ce que c'est tiré de "Sans nom tu serais lumière" ?
Pasi wow faudra que je l'écoute plusieurs fois pour tout saisir !
Nombre de messages : 10038 Âge : 31 Localisation : Paris Pensée du jour : nique la miette Date d'inscription : 22/06/2010
Pasiphae/ Truquage geniphasien Jeu 28 Nov 2019 - 17:15
Tu as le texte ici, ce sera plus simple !
Spoiler:
The Leaden Echo and the Golden Echo
(Maidens' song from St. Winefred's Well)
The Leaden Echo
How to kéep—is there ány any, is there none such, nowhere known some, bow or brooch or braid or brace, láce, latch or catch or key to keep Back beauty, keep it, beauty, beauty, beauty,... from vanishing away? Ó is there no frowning of these wrinkles, rankèd rinkles deep, Dówn? no waving off of these most mournful messengers, still messengers, sad and stealing messengers of grey? No there's none, there's none, O no there's none, Nor can you long be, what you now are, called fair, Do what you may do, what, do what you may, And wisdom is early to despair: Be beginning; since, no, nothing can be done To keep at bay Age and age's evils, hoar hair, Ruck and wrinkle, drooping, dying, death's worst, winding sheets, tombs and worms and tumbling to decay; So be beginning, be beginning to despair. O there's none; no no no there's none: Be beginning to despair, to despair, Despair, despair, despair, despair.
The Golden Echo
Spare! There ís one, yes I have one (Hush there!); Only not within seeing of the sun, Not within the singeing of the strong sun, Tall sun's tingeing, or treacherous the tainting of the earth's air. Somewhere elsewhere there is ah well where! one, Ońe. Yes I can tell such a key, I do know such a place, Where whatever's prized and passes of us, everything that's fresh and fast flying of us, seems to us sweet of us and swiftly away with, done away with, undone, Undone, done with, soon done with, and yet dearly and dangerously sweet Of us, the wimpled-water-dimpled, not-by-morning-matchèd face, The flower of beauty, fleece of beauty, too too apt to, ah! to fleet, Never fleets móre, fastened with the tendered truth To its own best being and its loveliness of youth: it is an ever-lastingness of, O it is an all youth! Come then, your ways and airs and looks, locks, maiden gear, gallantry and gaiety and grace, Winning ways, airs innocent, maiden manners, sweet looks, loose locks, long locks, lovelocks, gaygear, going gallant, girlgrace— Resign them, sign them, seal them, send them, motion them with breath, And with sighs soaring, soaring síghs deliver Them; beauty-in-the-ghost, deliver it, early now, long before death Give beauty back, beauty, beauty, beauty, back to God, beauty's self and beauty's giver. See; not a hair is, not an eyelash, not the least lash lost; every hair Is, hair of the head, numbered. Nay, what we had lighthanded left in surly the mere mould Will have waked and have waxed and have walked with the wind what while we slept, This side, that side hurling a heavyheaded hundredfold What while we, while we slumbered. O then, weary then whý should we tread? why are we so haggard at the heart, so care-coiled, care-killed, so fagged, so fashed, so cogged, so cumbered, When the thing we freely fórfeit is kept with fonder a care, Fonder a care kept than we could have kept it, kept Far with fonder a care (and we, we should have lost it) finer, fonder A care kept.—Where kept? Do but tell us where kept, where.— Yonder.—What high as that! We follow, now we follow.—Yonder, yes yonder, yonder, Yonder.
Nombre de messages : 752 Âge : 94 Localisation : Perpète-les-Alouettes Date d'inscription : 28/10/2016
Grise Mine/ Blanchisseur de campagnes Jeu 28 Nov 2019 - 17:17
oui j'avais écouté en lisant le texte ! mais y a beaucoup de voc que je connais pas de toute façon... c'était déjà beau sans tout comprendre mais pour bien tout saisir faudra plusieurs écoutes (:
Nombre de messages : 1175 Âge : 32 Date d'inscription : 08/10/2016
Pattrice/ Effleure du mal Jeu 28 Nov 2019 - 17:56
Tout à fait, Miro ! Un très beau recueil.
Nombre de messages : 752 Âge : 94 Localisation : Perpète-les-Alouettes Date d'inscription : 28/10/2016
Grise Mine/ Blanchisseur de campagnes Jeu 28 Nov 2019 - 18:30
tu as l'air d'en connaitre plein, des très beaux recueils (: moi quand j'en cherche en librairie je ne tombe pas sur ces poétesses-là
Nombre de messages : 1175 Âge : 32 Date d'inscription : 08/10/2016
Pattrice/ Effleure du mal Jeu 28 Nov 2019 - 18:36
L'écumage forcené des biblis, la folie et le célibat.
Nombre de messages : 752 Âge : 94 Localisation : Perpète-les-Alouettes Date d'inscription : 28/10/2016
Grise Mine/ Blanchisseur de campagnes Jeu 28 Nov 2019 - 20:25
mmh ! la foulie
(surtout pour la 4e strophe. Danser l'absence, Carole Christe) (je l'aurais peut-être pas mis dans "les plus beaux poèmes"... mais juste : un poème)
Nombre de messages : 752 Âge : 94 Localisation : Perpète-les-Alouettes Date d'inscription : 28/10/2016
Grise Mine/ Blanchisseur de campagnes Ven 29 Nov 2019 - 1:47
Nombre de messages : 5394 Âge : 32 Date d'inscription : 15/12/2011
Hiver/ La Papesse Mar 3 Déc 2019 - 1:27
Nombre de messages : 5394 Âge : 32 Date d'inscription : 15/12/2011
Hiver/ La Papesse Jeu 5 Déc 2019 - 1:51
Eugénio de Andrade au chaud (trad. Maria Antónia Câmara Manuel, Michel Chandeigne, Patrick Quillier)
Invité/ Invité Jeu 5 Déc 2019 - 8:02
Oui c'est trop bien Eugénio de Andrade
Invité/ Invité Dim 22 Déc 2019 - 9:47
j'ai découvert cette poétesse ce matin :
Ida Vitale, Ni plus ni moins (traduction de Silvia Baron Supervieille & François Maspero).