PortailAccueilRechercherS'enregistrerConnexion
-40%
Le deal à ne pas rater :
-40% sur le Pack Gaming Mario PDP Manette filaire + Casque filaire ...
29.99 € 49.99 €
Voir le deal

Partagez
Aller à la page : 1, 2  Suivant
 

 Les dialogues "télépathiques"

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 

 
avatar
   
    
                         
Invité  /  Invité


Bonjour, pour mon roman qui est presque terminé (je suis dans la dernière phase) mes deux protagonistes principaux ont le don de pouvoir communiquer entre eux par télépathie, pour signaler quand ils utilisent cette capacité, j'ai choisi d' utiliser les formes classiques de mise en forme du dialogue associé à l' italique et aux incises; Mais question est la suivant : auriez-vous une idée pour rendre ce cas de figure plus lisible ? (notamment lorsqu'ils communique par le biais de la pensée au cour d' un dialogue avec un troisième personnage qui ne peut ainsi entendre ce qu'ils se disent)

Merci d’avance.
 
Hermès
   
    Masculin
   Nombre de messages  :  2075
   Âge  :  32
   Localisation  :  Euh......... Un trou paumé je crois
   Pensée du jour  :  Je suis CUTE et JE le sais
   Date d'inscription  :  22/08/2011
    
                         
Hermès  /  Agent 006


En italique c'est vrai que ça pourrait être pas mal.

Mais sinon indique le avant le dialogue dans la narration qu'ils vont parler télépathiquement et met des ""
https://linktr.ee/alex.p.auteur
 
Irkan
   
    Masculin
   Nombre de messages  :  1520
   Âge  :  31
   Date d'inscription  :  09/10/2005
    
                         
Irkan  /  Roland curieux


Dans ces cas là ce qu'on voit souvent c'est la mise en forme d'un dialogue + l'italique en effet. Après je ne me souviens pas avoir déjà lu de dialogue avec un troisième personnage, ou alors celui-ci participe généralement peu.
 
Nywth
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  3865
   Âge  :  26
   Date d'inscription  :  12/07/2011
    
                         
Nywth  /  Ex-Ombre passée du côté encore plus obscur.


Citation :
j'ai choisi d' utiliser les formes classiques de mise en forme du dialogue associé à l' italique et aux incises;
Qu'est-ce que tu appelles les formes classiques de mise en forme du dialogue ?
Ce genre là :
- Parole, dit Interlocuteur 1
- Parole, continua Interlocuteur 2

Ou la forme classique, classique ?
<< Parole 1, dit Interlocuteur 1
- Parole 2 >>

Mettre les pensées en italique c'est la méthode classique, personnellement pour indiquer une communication je mettrais des guillemets, mais c'est comme tu le veux. Par contre, démarquer les deux moyens de communication, oral et psychique, ça peut-être intéressant (peut-être une forme plus simple pour le psychisme)

Après, ça reste au choix de l'auteur.
 
avatar
   
    
                         
Invité  /  Invité


La première Nyjée ^^
Les guillemets pour les dialogues télépathiques en plus de l' italique sont une bonne idée.
 
avatar
   
    
                         
Invité  /  Invité


J'ai un peu le même problème avec un personnage qui hallucine et dialogue avec ses visions.
Je pense opter pour l'italique en plus de la ponctuation classique des dialogues.
 
avatar
   
    
                         
Invité  /  Invité


L'italique pour les dialogues télépathiques est une méthode commune et je ne pense pas que tu ais besoin de faire ta propre méthode. Il faut juste qu'il y ait une différence entre les dialogues à l'oral et les dialogues par la pensée. Le mieux sera le - pour l'un et l'italique et les "..." pour l'autre (ça ne t'empêches pas non plus de préciser qui pense). Saute tout de même une ligne dans les deux cas. Wink
 
Irkan
   
    Masculin
   Nombre de messages  :  1520
   Âge  :  31
   Date d'inscription  :  09/10/2005
    
                         
Irkan  /  Roland curieux


Citation :
Saute tout de même une ligne dans les deux cas.

Euh... quoi ?
 
avatar
   
    
                         
Invité  /  Invité


Limace de l'Espace a écrit:
L'italique pour les dialogues télépathiques est une méthode commune et je ne pense pas que tu ais besoin de faire ta propre méthode. Il faut juste qu'il y ait une différence entre les dialogues à l'oral et les dialogues par la pensée. Le mieux sera le - pour l'un et l'italique et les "..." pour l'autre (ça ne t'empêches pas non plus de préciser qui pense). Saute tout de même une ligne dans les deux cas. Wink

Merci ^^
Le plus délicat ça a été en fait la scène où ils découvrent qu'ils peuvent communiquer par la pensée ça se fait un peu par accident, j'ai essayer de faire aussi clair que possible avec les méthodes que je vous ait dit.
 
avatar
   
    
                         
Invité  /  Invité


Irkan a écrit:
Citation :
Saute tout de même une ligne dans les deux cas.

Euh... quoi ?
- Euh... quoi ? demanda Irkan dubitative.
Soudain, une voix s'éleva dans la tête du jeune écrivain crispé. Sans qu'il ne l'ait pensé, il entendit :
"Et là, tu vois, on vient de sauter une ligne ! =D" fit la voix enjouée de Limace de l'Espace. "En tout cas, content d'avoir pus t'aider Mithra. Wink"
 
Nywth
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  3865
   Âge  :  26
   Date d'inscription  :  12/07/2011
    
                         
Nywth  /  Ex-Ombre passée du côté encore plus obscur.


On appelle ça un retour à la ligne. Un saut à la ligne, c'est ça :

- Parole.

- Parole.

- Parole.

(et il y en a même une troisième en prime, haha)
 
Elen Gil' Tilan
   
    Féminin
   Nombre de messages  :  2951
   Âge  :  31
   Localisation  :  Suisse
   Pensée du jour  :  Et le petit prince dit à l'homme, les grandes personnes elles ne comprennent rien toutes seules, et c'est très fatigant pour les enfants de toujours et toujours leur donner des explications.
   Date d'inscription  :  11/01/2007
    
                         
Elen Gil' Tilan  /  Roberto Bel-Agneau


La proposition de Limace de l'Espace est celle qui me semble la plus évidente à comprendre dans le cadre d'un dialogue à trois.
 
Matrix
   
    Masculin
   Nombre de messages  :  745
   Âge  :  34
   Localisation  :  Gard
   Date d'inscription  :  25/11/2010
    
                         
Matrix  /  Blanchisseur de campagnes


Personnellement, l'italique est assez lourd à lire (les yeux aimes pas). Si un tel cas devait m'arriver, j'utiliserais certainement une autre méthode... plus ergonomique Wink
http://rapturestudio.fr
 
avatar
   
    
                         
Invité  /  Invité


Quel genre ?
 
Matrix
   
    Masculin
   Nombre de messages  :  745
   Âge  :  34
   Localisation  :  Gard
   Date d'inscription  :  25/11/2010
    
                         
Matrix  /  Blanchisseur de campagnes


On peut inventer se qu'on veux, suffit de choisir un symbole qui signifie "mode télépathique" et voilà...
http://rapturestudio.fr
 
   
    
                         
Contenu sponsorisé  /  


 

 Les dialogues "télépathiques"

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum des Jeunes Écrivains :: Ressources :: Écritoire-