Pour le genre YA, les anglophones n'ont pas non plus les mêmes "codes" que nous en écriture. (un article vu sur un blog à ce sujet) Ils écrivent sans trop se prendre la tête et beaucoup de lecteurs se contentent de ça. D'où l'émergence des sites comme Wattpad. On dit que 80 % des usagers ont moins de 25 ans et qu'un tiers des adolescentes aux États-Unis l'utilise. C'est beaucoup plus qu'en France.
L'écriture YA est donc plus développée là-bas que chez nous. Peut-être est-ce pour cela qu'on y trouve beaucoup d'auteurs jeunesse ? R. L. Stine a vendu plus de 350 millions d'exemplaires de Chair de Poule, par exemple. Pour J.K. Rowling, elle dépasse les 500 millions d'exemplaires vendus.
A côté de ça, Bottero a du vendre un ou deux millions de livre au cours de sa vie. Erik L'homme quelques millions de plus, mais ça reste "modeste", malgré des traductions dans 26 langues.
Il parait aussi qu'il est plus facile de se lancer aux US qu'en France, parce qu'il y a tellement de lecteurs potentiels que les éditeurs ne prennent pas de grands risques. Même un mauvais livre pourra être vendu à quelques milliers d'exemplaires, les éditeurs rentrent dans leurs frais, et en conséquence, sont plus tolérants aux premiers romans.
Après, je suis d'accord avec ce qu'a dit Malucio.
Surtout s'agissant des traductions, j'ai déjà reçu des réponses d'éditeurs du style "c'est gentil de nous envoyer votre manuscrit, mais on n'édite que des traductions chez nous". Ça n'aide pas les auteurs français à se faire connaître.