PortailAccueilRechercherS'enregistrerConnexion
-20%
Le deal à ne pas rater :
-20% Récupérateur à eau mural 300 litres (Anthracite)
79 € 99 €
Voir le deal

Partagez
 

 Adaptation du langage parle pour une meilleur mise en forme dans un roman

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 

 
yoel
   
    Masculin
   Nombre de messages  :  45
   Âge  :  40
   Localisation  :  pontarlier
   Pensée du jour  :  l amour est ma pensee
   Date d'inscription  :  14/02/2013
    
                         
yoel  /  Petit chose


Comme l indiquera bientot ma "signature" etant avec mon telephone, je n ai point d accent sur mes lettres a vous offrir.

Voila pour l amelioration de mon premier esaie, dont voici le lien :
http://jeunesecrivains.superforum.fr/t29240-commentaires-a-haute-voix-la-haute-voie#536813
j aurai aime avoir vos conseils pour adapter au mieux un certain langage familie a introduire dans mon texte, sans que cela ne choque ou nuise a mon style. merci de m aiguiller par vos avis sur la question.
 
avatar
   
    
                         
Invité  /  Invité


J'ai lu quelques dialogues et honnêtement, je les trouve trop grammaticalement corrects. Pour ma part, j'expérimente beaucoup le dialogue familier, populaire et joual. J'ai pris la peine de choisir trois exemples afin de te proposer certaines choses. C'est libre à toi.

Note: les versions "Très familier" ne sont que des exemples provenant de mon style. Les versions "Familier" seraient un style plus adéquat par rapport à ton style.


Citation :
Justement il faut que cela te permette d'essayer de trouver la force de la combattre,

Ici, "cela" donne un style trop... poli.

Familier: "Justement, il faut que ça te permettre d’essayer de…"
Très familier: "Justement, faut qu’ça t’donne envie d’essayer de…"


Citation :
Bonjour fiston, as tu dormis paisiblement?

Je crois qu'il faudrait éviter de formuler les questions en forme interrogative.

Familier: "Bonjour fiston, bien dormis ?"
Très familier: "Salut. Pis ? ben dormis, l’kid ?"


Citation :
Je ne sais pas trop? Je n' avais jamais vu les choses de ce point de vue a vraie dire

Les "ne" gâchent un peu l'effet familier. Ça fait trop noble.

Familier: "Je sais pas trop. J’avais jamais vu les choses comme ça."
Très familier: "J’sais pas trop. J’voyais pas les choses de même."


Voilà. Sinon, l'histoire me semble intéressante. Une philosophie à travers le monde en péril, ça peut être un bon sujet à traiter.
 
yoel
   
    Masculin
   Nombre de messages  :  45
   Âge  :  40
   Localisation  :  pontarlier
   Pensée du jour  :  l amour est ma pensee
   Date d'inscription  :  14/02/2013
    
                         
yoel  /  Petit chose


merci pour cette reponse interessante . je vais voir bientot pour reposter une version plus travaille de mon debut d essaie , je te tiendrai aux nouvelles .
 
   
    
                         
Contenu sponsorisé  /  


 

 Adaptation du langage parle pour une meilleur mise en forme dans un roman

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum des Jeunes Écrivains :: Ressources :: Écritoire-